วันอาทิตย์ที่ 24 เมษายน พ.ศ. 2554

ปวดศีรษะ

avoir mal à la tête



A-t-elle mal à la tête?
Oui, elle a mal à la tête.

ตั้งศีรษะและหลังให้ตรง



ยินดีที่พบคุณ

-Bonjour
-Bonjour, je peux?
-Oui, bien s
ûr
!!!!!!!!!!
-Pardon
-Ce n’est pas grave.
-Tu t’appelles comment?

-C
écile, et toi?

-Je m’appelle Fran
çois. Je suis ravi de te rencontrer.

-Tu viens d’ici?

-Oui, j’habite ici, et toi?

-Je viens de la Rochell.

-Tu fais quoi dans la vie?

-Je suis galeriste. J’ai une petite galerie dans le 10 i
ème. Et toi?

-Je suis acteur. Je joue dans un petit th
éâtre

-Ah! int
éressant. Tu as quel âge?

-J’ai 32 ans. Et toi?

-Devine.

-30 ans, peut-
être?

-Non. J’ai 31 ans.

-Tu sais, je cherche un petit appartement. Tu as des conseils. Tu peux m'aider peut-
être?
-Oui, je peux t'aider. Mais il est déjà tard. J'ai un rendez-vous avec un client. Tu as le temps demain vers 15 heures pour aller boire un café?
-Oui, bien sûr. Tu me donnes ton numéro de téléphone?
-Alors, mon numéro de portable c'est le 06-23-04-87-58.
-OK
-Et le tien?
-Le mien c'est le 0-----------
-OK. Je t'appelle demain pur notre rendez-vous alors?
-D'accord. Au revoir. A de main alors.
-Au revoir. A demain.


ประโยค ยินดีที่พบคุณ
(ในที่นี้ ใช้คำที่เกี่ยวข้องกับ tu เพื่อแสดงความสนิทสนม) :

Enchanté(e)
Je suis content(e) de te rencontrer.
Je suis heureux(se) de te rencontrer.
Je suis ravi(e) de te rencontrer.


รูปประโยค ๔ แบบ

4 formes de phrases (บทที่ ๗ หน้า ๕๕)

-บอกเล่า : ประธาน+กริยา
forme affirmative :
-ปฏิเสธ: ประธาน+ กริยาระหว่าง ne ..pas
forme négative:
-คำถาม:กริยา+ประธาน?
forme interrogative:
-คำถาม-ปฎิเสธ: ne กริยา + ประธาน pas
forme interrogative négative:

ประธานสรรพนามมี ๘ ตัว: je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles
กริยากระจายตามประธานแต่ละตัว
กริยา v.avoir = มี (ai, as, a, a, avons, avez, ont, ont)

แบบฝึก ๑๕ หน้า ๕๘ : เติมคำกริยา (v.avoir) ลงในช่องว่าง
Exercice 15 page 58 : Complétez avec le verbe avoir au présent

แบบฝึก ๑๖ หน้า ๕๙: ทำให้เป็นพหูพจน์
Exercice 16 page 58 : Mettez au pluriel

วันอาทิตย์ที่ 17 เมษายน พ.ศ. 2554

อีกบทเพลงที่ควรรู้ิ (เมื่อเรียนฝรั่งเศส)

Frère Jacques




ฺBon Boon
บง บุญ
ขอให้ได้บุญมากมายจากการเรียนภาษาฝรั่งเศสนะคะ

ขา มือ ฝ่ามือ นิ้วชี้ และนิ้วหัวแม่มือ

la jambe, la main, la paume, l'index et le pouce



๔ ประโยคนำนั่งสมาธิ (ต่อ)


คลิกที่ภาพเพื่อขยายใหญ่

เมื่อขอพบใครสักคน

Est-ce que .................. est là s'il vous plaît?



M. Chatel: Bonjour
Réceptioniste: Bonjour Monsieur. Que désirez-vous?
M. Chatel: Est-ce que M. Maillard est là s’il vous plaît ?
Réceptioniste : Votre nom, s’il vous plaît?
M. Chatel: M. Chatel , Philipe Chatel
Réceptioniste: Un instant, je vous en prie.
M. Chatel : Merci.

Réceptioniste au téléphone

M. Maillard: Oui
Réceptioniste: M. Chatel est à la réception
M. Maillard: Merci, j'arrive.

Réceptioniste à M . Chatel : M. Maillard arrive.

M. Chatel: Merci.

ตำแหน่งของคำขยายนาม

Position de l'Adjectif

ตำแหน่งคำขยายนาม มี ๓ ลักษณะ

๑.โดยทั่วไปอยู่ข้างหลังคำนาม (un homme français, une dame thaïlandaise)

๒. อยู่ข้างหน้าคำนามในกรณีที่ :
-เป็นคำแสดงความเป็นเจ้าของ-mon-ton-son-notre-votre-leur(mon amour)
-บอกจำนวน (trois filles, le cinquième étage)
-ถาม (quel mois, quelle date, quels mots, quelles chansons)
-เน้น (ce livre, cet oiseau, cette école, ces jours)
-ใช้ขยายด้วยคำต่อไปนี้ (จำได้เร็วถ้าออกเสียงได้ถูกต้อง)

jeune cher mauvais meilleur grand
ancien gros joli digne petit beau bon
méchant moindre vieux tel tout
court haut nouveau autre villain long

๓. ข้างหน้ามีความหมายหนึ่ง และเมื่ออยู่ข้างหลังมีความหมายอีกอย่างหนึ่ง เช่น



Exercice 13 page 54 :
แบบฝึกที่ ๑๓ หน้า ๕๔

Employez l'adjectif entre parenthèses avec le nom qui suit.
ให้ใช้คำในวงเล็บขยายคำนาม

Faites à l'accord et à la position.
ให้ปรับเปลี่ยนเพศ-พจน์ และวางตำแหน่งคำขยายให้ถูกต้อง

Exercice supplémentaire : http://french.about.com/library/weekly/aa072699t.htm
แบบฝีกเสริมที่เว็บ
(ทดสอบความเข้าใจ ๒๐ ข้อ)

วันอาทิตย์ที่ 10 เมษายน พ.ศ. 2554

กล่าวนำนั่งสมาธิ (๓)



Introduction de la Méditation (3)



Maintenant c'est le temps de Dhammakaya. Je voudrais inviter tout le monde à méditer. Commencez par vous asseoir dans une position confortable. Si vous vous asseyez sur le sol, asseyez-vous en tailleur, les jambes croisées.

(บทเพลงของ) เอแลน

Je m'appelle Hélène
ฉันชื่อเอแลน



Hélène ... Je m'appelle Hélène. Je suis une fille comme les autres.
เอแลน ..... ฉันชื่อเอแลน เป็นเหมือนเด็กสาวทั่วไป

Hélène ... J'ai mes joies, mes peines. Elles font ma vie comme la vôtre.
เอแลน....... ฉันมีสุขมีทุกข์ ความสุขและทุกข์มีผลต่อชีวิตของฉันเช่นเดียวกันกับคุณ

Je voudrais trouver l'amour, simplement trouver l'amour.
ฉันปรารถนาที่จะพบความรัก เพียงแค่ความรักเท่านั้น .......

เปลี่ยนสีเขียวเป็นคำอื่นๆ ที่ปรารถนา


ชื่อ -> Nina, Pauline, Cécile, Marie, etc.
เด็กผู้หญิง (fille) -> femme, dame,
ความรัก (l'amour) -> le bonheur (ความสุข), l'ami (เพื่อน), la paix (สันติสุข), la silence(ความเงียบ), l'argent (เงินตรา), la sérénité (ความสงบสุข),
la sincérité (ความจริงใจ), le sage (ภูมิปัญญา), la fidèlité (ความภักดี) ..............

คำถามน้อยๆ ในบทสนทนาประจำวัน

n'est-ce pas ?



Mme. Bertran : Bonjour. Vous êtes Madame Thomas, n’est-ce pas ?
Mme.Thomas : Pardon? Oui, je suis Mme. Thomas.
Mme. Bertran : Très bien. Je suis la gardienne, Mme. Bertran.

Le lendemain matin

Mme.Bertran : Comment allez-vous ce matin?
Mme.Thomas: Très bien, merci et vous?
Mme.Bertran : ça va.

Mme.Thomas: Excusez-moi, mais est-ce qu'il y a une station de taxi près d'ici?
Mme.Bertran : Là bas, vous voyez?
Mme.Thomas: Ah! oui, je vois. Merci beaucoup. Au revoir.

n'est-ce pas ?
แนซ ปาส์ ?
ใช่ไหมคะ (ไว้ท้ายประโยค)

เพศหญิงของคำนามและคำคุณศัพท์

Féminin des Noms et des Adjectifs (pages 39-49)

Exercice 8 Mettez au féminin les noms
แบบฝึกที่ ๘ ให้ใส่คำนามเพศหญิง

Exercice 9 Ecrivez au féminin les adjectifs
แบบฝึกที่ ๙ ให้เขียนคำคุณศัพท์เพศหญิง

Execice 10 Trouvez le nom féminin correspondant
แบบฝึกที่ ๑๐ ให้หาคำนามเพศหญิงที่เกี่ยวข้อง

Execice 11 Mettez au féminin
แบบฝึกที่ ๑๑ ให้ใส่เพศหญิง

Execice 12 Ecrivez au masculin les adjectifs
แบบฝึกที่ ๑๒ ให้เขียนคำคุณศัพท์เพศชาย

ธรรมชาติของภาษาฝรั่งเศสเกี่ยวข้องกับเพศชาย-หญิง / เอกพจน์-พหูพจน์อยู่ตลอดเวลา
การทำแบบฝึก (ในหนังสือ)ได้อย่างเข้าใจ (แม้จะยังจำไม่ได้) หมายถึง การเข้าถึงภาษาฝรั่งเศสในระดับหนึ่งแล้ว

วันอาทิตย์ที่ 3 เมษายน พ.ศ. 2554

กล่าวนำนั่งสมาธิ (๒)

Introduction de la méditation (2)



1. Maintenant c'est le temps de Dhammakaya. Je voudrais inviter tout le monde à méditer.
2. Commencez par vous asseoir dans une position confortable.

Bon travail. บง ตราวาย
ฝึกอ่านบ่อยๆ นะคะ

บทสนทนาในการสร้างความคุ้นเคยกับผู้มาเยือน

Et toi?



-Salut!
-Salut!
-Comment ça va?
-ça va bien, et toi?
-Oui, ça va. Comment t’appelles-tu?
-Je m’appelle Marc, et toi?
-Moi, je m’appelle Marie. D’où viens-tu, Marc?
-Je viens du Canada. Je suis canadien, et toi?
-Moi, je viens des Etat-Unis. Je suis américaine. Où habites-tu?
-J’habite à Quebec, et toi ?
-J’habite à l’université Laval. Je suis étudiante : J’étudie le français .Toi , qu’est-ce que tu fais?
-Je suis photographe. Je travaille pour un journal .
-ça me fait plaisir de te rencontrer Marc.

-Moi aussi Marie ! Au revoir.
-Au revoir et à la prochaine !

A la prochaine = พบกันคราวหน้า

นามเอกพจน์-พหูพจน์

Mettez au pluriel - singulier

ฝึกเปลี่ยนคำนามและคำนำหน้านาม
จากเอกพจน์เป็นพหูพจน์ และ
จากพหูพจน์เป็นเอกพจน์

ตามแบบฝึกที่ ๔-๕-๖-๗
หน้า ๓๓-๓๔